Anonymous

Merry Christmas and…

最近的状态就是想起啥都是ggad(不…这不是我…


AD:盖勒特~咱今年圣诞不收礼,收礼就收羊毛袜

p.s.就要镜子里的那个啦…嗯…没错就酱~

(圣诞小短篇:https://anonymous409.lofter.com/post/20096457_12d25786d

以及GG的圣诞节笑话…

(well其实据说是杰米试镜哈利波特的梗hhh叫他讲个笑话讲什么不好讲圣诞树扎仙子屁股,活该n年后直接get活在照片里&跳窗跳到腿残的黑魔王1.0版幼崽)


How the fairy on top of the tree tradition started?

圣诞树顶上装饰仙子的由来……

Many years ago, on the dark and dreary winter days,Santa decided to brighten up Christmas by sending his help fairies out to deliver beautiful Christmas trees to all of the families he thought deserved one.

很久很久以前,那是一个漫长黑暗令人沮丧的冬天,为了给圣诞节带来一抹亮色,圣诞老人决定派他的助手仙子们,送圣诞树给一些好人家。

The fairies sent out on their festive task, but kept coming back to ask Santa silly questions.

仙子们都被派去执行节日任务了,却时不时地回来向圣诞老人问一些愚蠢的问题。

“How many trees does this house get, Santa?”

“应该给这家人几棵树呀,圣诞老人?”

“How big should they be, Santa?”

“树要多大的呀,圣诞老人?”

And so on...

诸如此类。

Soon Santa, who was busy with other festive duties..was getting quite annoyed with the fairies lack of imagination... and getting quite narky...

很快,正忙于其他各自节日事宜的圣诞老人就被仙子们的匮乏想象力给惹恼了……他烦躁了起来……

Eventually, one last fairy came back with a single treeand said,”Santa, we have a tree left over, what should I do?”, to which Santa replied,

终于,当最后一名仙子带着一棵树回来并问“圣诞老人,还剩下一棵诶,我们该拿它怎么办呢?”时,圣诞老人回答道:

“Och, stick it up your ass!”

“呐,插你屁股里好了!”

And that’s how a tradition was born!

嗯…这就是那个传统的由来了……


还有另一个版本的,大概也是差不多的情况——被倒霉的圣诞老人和撞枪口上仙子……

Another version goes as...

The fairy on top of the Christmas tree

A Christmas Story for people having a bad day: 
给诸事不顺者的圣诞故事:
When four of Santa's elves got sick, the trainee elves did not produce toys as fast as the regular ones, and Santa began to feel the Pre-Christmas pressure. 
圣诞老人的四个小精灵都病了,精灵学徒们的动作又不够麻利——这让圣诞老人感到了节前的压力。
Then Mrs Claus told Santa her Mother was coming to visit, which stressed Santa even more......
又从妻子那里得知丈母娘要来,圣诞老人压力山大……
When he went to harness the reindeer, he found that three of them were about to give birth and two others had jumped the fence and were out, Heaven knows where....... 
他打算套上驯鹿,却发现其中三只临产了,另外两只跳出了篱笆——鬼知道它们跑哪儿去了!
Then when he began to load the sleigh, one of the floorboards cracked, the toy bag fell to the ground and all the toys were scattered. 
而当他开始往雪橇上装东西时,其中一根雪橇板断了,所有装着玩具的包裹都掉了下来,玩具掉得到处都是。
Frustrated, Santa went in the house for a cup of apple cider and a shot of rum. When he went to the cupboard, he discovered the elves had drank all the cider and hidden the liquor (you didn't know this was a horror story, did you?). 
圣诞老人沮丧地进了屋,打算来点苹果酒和朗姆酒,却发现小精灵喝空了苹果酒瓶——朗姆酒则不知道被藏到哪里去了。
In his frustration, he accidentally dropped the cider jug, and it broke into hundreds of little glass pieces all over the kitchen floor. 
沮丧的他他一不小心手一滑,苹果酒瓶碎了一地。
He went to get the broom and found the mice had eaten all the straw off the end of the broom. 
他去拿扫帚,却发现扫帚早被老鼠啃光了。
Just then the doorbell rang, and irritated Santa marched to the door, yanked it open, and there stood a little fairy with a great big Christmas tree. 
就在这时,门铃响了,被惹毛的圣诞老人怒气冲冲地一把扯开门,门口赫然是一个小仙子和一颗巨大的圣诞树。
The fairy said very cheerfully, 
仙子愉快地说:
'Merry Christmas, Santa. Isn't this a lovely day? I have a beautiful tree for you. Where would you like me to stick it?' 
“圣诞快乐呀!真是美妙的一天不是嘛?我给你带了棵漂亮的圣诞树哦~你觉得插哪里比较好看呢?”
And so began the tradition of the little fairy on top of the tree . . . .
于是圣诞树上插仙子的习俗就开始啦~


(写完论文十点半…突然发现是圣诞…好吧平安夜…今天没空更文了好桑心…那可是真a labour of love啊啊啊…接下来两天…唉可能要周四才会有空…)

anyway…

大家圣诞快乐吖!

Wish you a merry Christmas and a happy new year 磕ing cp!

评论

热度(27)